

1998 デイビッド・グローブかく語りき(4)【翻訳】:A 1998 talk by David Grove
ですから、あなたが「質問を間違えた」と感じたらすかさず、そこに、ただ、「そして」と足せばいいんですよ。


1998 デイビッド・グローブかく語りき(3)【翻訳】:A 1998 talk by David Grove
(1)はこちら (2)はこちら ダウンロードしてお読みになる方はこちら。 この記事は、A 1998 talk by DAVID GROVE (編集:ジェームズ・ローリー)の翻訳です。 さて。クリーンランゲージがしていることの本質/性質について、いくつか他の観点から。...


1998 デイビッド・グローブかく語りき(2)【翻訳】:A 1998 talk by David Grove
クリーンランゲージの創始者、デイビッド・グローブが、1998年11月11日にロンドンのクリーンランゲージ実践グループで語った内容です。|クリーンランゲージ|Clean Language


1998 デイビッド・グローブかく語りき(1)【翻訳】:A 1998 talk by DAVID GROVE
クリーンランゲージの創始者、デイビッド・グローブが、1998年11月11日にロンドンのクリーンランゲージ実践グループで語った内容です。|クリーンランゲージ|Clean Language


名人から学ぶということ【翻訳】:Learning from a Master
クリーンランゲージの考案者、デイビッド・グローブについて書かれた本、
「The Work and Life of David Grove」の中のジェームズ・ローリー&ペニー・トンプキンス寄稿部分の一部の翻訳です。


命の躍動を感じ始める|Starting to Feel the Movement of Life|翻訳
クリーンランゲージやシンボリック・モデリングを自分自身やクライアントのサポートに活用しようとするウクライナの心理学者と心理療法家を対象にした3回目のワークショップでのセッション記録です|クリーンランゲージ|シンボリック・モデリング|


銀河の渦巻の中から言葉を見つける|翻訳
この記事は、Finding Words in a Spiral Galaxy(ペニー・トンプキンス&ジェームズ・ローリー)からの翻訳です。 以下の記録は、クリーンランゲージとシンボリック・モデリングを自分自身やクライアントをサポートするために使いたいと考えているウクライナの...


変化のためのクリーン・フレームワーク(6):A Clean Framework for Change|翻訳
この記事は A Clean Framework for Changeからの翻訳です ダウンロードしてお読みになる方はこちらから ここまではこちら…(1) (2) (3) (4) (5) <この記事の概要> ■ステージ4:必要条件を確認する(明らかにする)...


変化のためのクリーン・フレームワーク(5):A Clean Framework for Change|翻訳
この記事は A Clean Framework for Changeからの翻訳です ダウンロードしてお読みになる方はこちら ここまではこちら…(1) (2) (3) (4) <この記事の概要> ■ステージ2:望ましいアウトカムのランドスケープを発展させる...


変化のためのクリーン・フレームワーク(4):A Clean Framework for Change|翻訳
この記事は A Clean Framework for Changeからの翻訳です ダウンロードしてお読みになる方はこちら ここまではこちら…(1) (2) (3) <この記事の概要> ■PROモデル ■PROモデル 「何を問題(プロブレム)と考え」、「どんな解決策を提案し...


変化のためのクリーン・フレームワーク(3):A Clean Framework for Change|翻訳
この記事は A Clean Framework for Changeからの翻訳です ダウンロードしてお読みになる方はこちら ここまではこちら…(1) (2) <この記事の概要> 望ましいアウトカムを見極める ■目的 ■望ましいアウトカムとは何か?...


変化のためのクリーン・フレームワーク(2):A Clean Framework for Change|翻訳
この記事は A Clean Framework for Changeからの翻訳です ダウンロードしてお読みになる方はこちら (1)はこちら 2.プロセス <用語と図式のフォーマットについて> 私たちが「アウトカム」という単語を使用する時には、いくつか区別があります。...


変化のためのクリーン・フレームワーク(1):A Clean Framework for Change|翻訳
この記事は A Clean Framework for Changeからの翻訳です ダウンロードしてお読みになる方はこちら 1.バックグラウンド 足場が必要なんです 独立したコーチング・プロセス 特徴 適用範囲 源/ソース 足場が必要なんです...


メタファーを使ったコーチング:Coaching with Metaphor【翻訳】
この記事は、Coaching with Metaphorからの翻訳です。 ダウンロードしてお読みになる方はこちらから 目次 ー 研究の成果 メタファーとは何か? 明示的なメタファーと暗示的なメタファー 組織のメタファー シンボリック・モデリング 爆弾から指揮棒へ...


身体化されたスキーマ〜身体化(された)認知の基本〜(1)| 翻訳
さあ、原点に返りましょう。・・・「我々はどこからやってきたのか」とデイビッド・グローブが言ったように・・・身体化されたスキーマの領域に足を踏み入れましょう。つまり、身体化(された)認知(embodied cognition)の基本に。|本文より|クリーンランゲージ


「どこ」の話の時(2)〜サイコアクティブな空間はどのように作られ利用されるか〜 | クリーンランゲージ 【翻訳】
クリーンランゲージ&シンボリック・モデリング|この記事は、以下の翻訳です。When Where Matters:
How psychoactive space is created and utilised


メタファー・イン・マインドの参考文献 #01
クリーンランゲージ&シンボリックモデリングの構築者、ペニー・トンプキンス&ジェームズ・ローリーの著作「Metaphors in Mind」の参考文献一覧です。


言葉を使わないクリーンランゲージ(2)|翻訳|
この記事は、Clean Language Without Words(Penny Tompkins and James Lawley)を翻訳したものです。 (1)はこちら 非言語表現を利用するためのクリーンランゲージ・ガイドライン...


クリーンな会話〜日常会話の設定で、クリーンっぽさを残すこと〜|翻訳|
日常会話の中で、クリーンっぽい会話をするための方法や解説についての記事です。 クリーンを日常で使用する時は、セラピー、コーチング的な設定で使用するクリーンと少し異なります。 ダウンロードしてご覧くださいませ。


そして、デイビッド・グローブはどんな人?(2)|翻訳
クリーンランゲージの開発者、デイビッド・グローブに、シンボリック・モデリングの開発者、ペニー&ジェームズが行なったインタビューの続編です。





